<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Oficjalny blog English Matters - blog języka angielskiego, english, angielski &#187; Grammar</title>
	<atom:link href="http://www.emblog.pl/category/grammar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.emblog.pl</link>
	<description>oficjalny blog magazynu English Matters</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 May 2022 13:04:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>pl-PL</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.41</generator>
	<item>
		<title></title>
		<link>http://www.emblog.pl/2015/04/15/259/</link>
		<comments>http://www.emblog.pl/2015/04/15/259/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2015 12:22:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Steve Sibbald]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[english matters]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emblog.pl/?p=259</guid>
		<description><![CDATA[One of the great things about visiting foreign countries is learning a bit of the lingo beforehand in order to communicate with the locals. However, despite the fact English is spoken right around the globe, visitors to the British Isles may well notice signs written in an array of different languages &#8211; one of the...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p align="left"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Helvetica, serif;"><span>One of the great things about visiting foreign countries is learning a bit of the lingo beforehand in order to communicate with the locals. However, despite the fact English is spoken right around the globe, visitors to the British Isles may well notice signs written in an array of different languages &#8211; one of the most interesting being Scottish Gaelic.</span></span></span></p>
<p align="left"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Helvetica, serif;">Although not an officially recognised EU language, a recent census showed that 87,000 people in the country over the age of three had at least a grasp of Gaelic, and 57,000 were actually able to speak it.</span></span></p>
<p align="left"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Helvetica, serif;">Even tourists on a flying visit to Bonny Scotland will no doubt come across the language, what with it being plastered everywhere from shop fronts, to railway stations, to official street signs. There’s even ‘BBC Radio nan Gàidheal’ which broadcasts purely in Gaelic for anyone wanting to hear it spoken in its correct form.</span></span></p>
<p align="left"> <span style="color: #000000;"><span style="font-family: Helvetica, serif;">Good luck, or, as they say in Scotland, “Gur math a thèid leibh!”</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emblog.pl/2015/04/15/259/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mountain, Comfortable, Vegetable</title>
		<link>http://www.emblog.pl/2014/07/14/mountain-comfortable-vegetable/</link>
		<comments>http://www.emblog.pl/2014/07/14/mountain-comfortable-vegetable/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2014 13:03:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Steve Sibbald]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emblog.pl/?p=120</guid>
		<description><![CDATA[Some of the hardest words for non-native speakers of English to pronounce correctly are mountain, comfortable and vegetable. Although the latter two end in &#8222;-table&#8221; they sound nothing like that! Mountain /ˈmountn/ A geological structure which rises out of the ground forming a peak. Click here to hear native speakers pronounce the word &#8222;mountain&#8221;. Comfortable...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Some of the hardest words for non-native speakers of English to pronounce correctly are mountain, comfortable and vegetable.</p>
<p>Although the latter two end in &#8222;-table&#8221; they sound nothing like that!</p>
<p><strong>Mountain</strong><br />
/ˈmountn/ A geological structure which rises out of the ground forming a peak.</p>
<p>Click <a href="http://www.forvo.com/word/mountain/"> here</a> to hear native speakers pronounce the word &#8222;mountain&#8221;.</p>
<p><strong>Comfortable</strong><br />
/ˈkəmfərtəbəl/ A feeling of physical comfort, often used for clothes and furniture</p>
<p>Click <a href="http://www.forvo.com/word/comfortable/#en"> here</a> to hear native speakers pronounce the word &#8222;comfortable&#8221;.</p>
<p><strong>Vegetable</strong></p>
<p>/ˈvejtəbəl/ A plant-based food</p>
<p>Click <a href="http://www.forvo.com/word/vegetable/#en"> here</a> to hear native speakers pronounce the word &#8222;vegetable&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emblog.pl/2014/07/14/mountain-comfortable-vegetable/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What Kind of Friends are These?</title>
		<link>http://www.emblog.pl/2014/07/11/what-kind-of-friends-are-these/</link>
		<comments>http://www.emblog.pl/2014/07/11/what-kind-of-friends-are-these/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2014 12:20:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Steve Sibbald]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emblog.pl/?p=110</guid>
		<description><![CDATA[Linguistically speaking, false friends are words that sound similar in two languages, but have a different meaning! Let&#8217;s take a look at some words which are often confused in English and Polish: Polish word False Friend (meaning) Correct word in English   Aktualny Actual (fact; something that is true) Current; contemporary Dres Dress (a flowing...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><span style="line-height: 1.5em;">Linguistically speaking, false friends are words that sound similar in two languages, but have a different meaning!</span></p>
<p><span style="line-height: 1.5em;">Let&#8217;s take a look at some words which are often confused in English and Polish:</span></p>
<table width="642" border="1" frame="LHS" rules="COLS" cellspacing="0" cellpadding="3">
<colgroup>
<col width="133" />
<col width="257" />
<col width="225" />
<col width="2" /> </colgroup>
<tbody>
<tr valign="TOP">
<td width="133"><strong>Polish word</strong></td>
<td width="257"><strong>False Friend (meaning)</strong></td>
<td width="225"><strong>Correct word in English</strong></td>
<td width="2"><strong> </strong></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Aktualny</td>
<td width="257">Actual (fact; something that is true)</td>
<td width="225">Current; contemporary</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Dres</td>
<td width="257">Dress (a flowing piece of clothing worn<br />
by women)</td>
<td width="225">Tracksuit</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Ekspedient</td>
<td width="257">Expedient (quick)</td>
<td width="225">Sales assistant</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Ewentualny</td>
<td width="257">Eventual (something that will happen in<br />
due course)</td>
<td width="225">Possible</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Genialny</td>
<td width="257">Genial (cheerful and friendly)</td>
<td width="225">Brilliant</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Hazard</td>
<td width="257">Hazard (a dangerous thing)</td>
<td width="225">Gambling</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Lunatyk</td>
<td width="257">Lunatic (someone who is crazy)</td>
<td width="225">Sleepwalker</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Ordynarny</td>
<td width="257">Ordinary (someone/thing with no distinguishing features)</td>
<td width="225">Vulgar; Rude</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Parapet</td>
<td width="257">Parapet (a low protective wall)</td>
<td width="225">Windowsill; Ledge</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Pupil</td>
<td width="257">Pupil (student)</td>
<td width="225">Teacher&#8217;s pet</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Sympatyczny</td>
<td width="257">Sympathetic (someone who understands<br />
the problems faced by others)</td>
<td width="225">Nice</td>
<td width="2"></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="133">Szef</td>
<td width="257">Chef (someone who heads a restaurant kitchen)</td>
<td width="225">Boss</td>
<td width="2"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emblog.pl/2014/07/11/what-kind-of-friends-are-these/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
